вторник, 10 ноября 2020 г.

"Над его головой..."



"Над его головой повесили надпись с обвинением против него: «Это Иисус, иудейский Царь»" (Матфея 27:37)


Довод из статьи в поддержку крестообразного «стауроса»: «И поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский» (Матфея 27:37,СП). Автор утверждает, что это доказательство того, что табличка находилась не над руками, а непосредственно над головой. И это является, по его словам, подтверждением, что Иисуса не могли казнить на столбе с прибитыми вверх руками.

Рассмотрим вольный текст: «Олимпийский чемпион поднял кубок над головой». Из текста понятно, что «над головой» может быть не только над головой, но и над руками. Отметим «логическую уловку» автора, когда хочется видеть то, что хочется (Wishful thinking). 

Еще примеры: «солнце стояло над головой», «птица пролетела над головой» и т.д. Автор подразумевает, что должно быть слово «непосредственно» над головой, однако в Писании нет такого уточнения. Голова является высшей точкой человека, обо всем, что находится выше, люди говорят «над головой».

Над ним была надпись: «Это иудейский царь» (Луки 23:38)

«И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский» (Луки 23:38,СП).

Слово "
над" буквально обозначает "на" в ответе на вопрос "где?" (Стронга 1909). Однако не стоит упускать из вида дополнительные значения этого слова, это слово может означать "выше".

Пример: приведу только один пример употребления слова πί (Стронга 1909) - «Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним» (Иов 18:6,СП). LXX - «το φως αυτου σκοτος εν διαιτη ο δε λυχνος επ αυτω σβεσθησεται». В данном случае утверждать, что светильник находится непосредственно на беззаконнике, просто абсурдно.

Определяющим к пониманию этого места становится параллельное место из Матфея 27:37, здесь употребляется другое слово ἐπάνω ("Стронга" 1883). Варианты перевода: ἐπάνω - выше, сверху, над, более, сверх. Словари Дворецкого И.Х. и Вейсмана А.Д. также дают сходные переводы, для этого слова нет перевода «непосредственно на…» 

Примеры употребления этого слова: Матфея 2:9 - «Они, выслушав царя, пошли. [И] се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над (ἐπάνω) местом, где был Младенец».

Матфея 5:14 «Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на (ἐπάνω) верху горы».

Луки 11:44,СП «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы — как гробы скрытые, над (ἐπάνω) которыми люди ходят и не знают того».

Иоанна 3:31 - «Приходящий свыше (ἐπάνω) и есть выше (ἐπάνω) всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли; Приходящий с небес есть выше (ἐπάνω) всех».

Бытие 1:2 - «Земля же была безвидна и пуста, и тьма над (ἐπάνω) бездною, и Дух Божий носился над (ἐπάνω) водою» (Септуагинта перевод А. Винокурова).

Вывод: табличка с описанием вины с успехом могла быть расположена и над руками, и даже выше.





Из книги Павла Рахаева "Стаурос" и форма орудия смерти Иисуса Христа , стр.115

ССЫЛКА:  
https://drive.google.com/file/d/1ZFzuPt0FaZVWdnC9enoDfc7IbX5yGXOn/view



Комментариев нет:

Отправить комментарий

Я и Отец - одно (Иоанна 17:11,21)

  https://www.youtube.com/watch?v=NYKS5zHdSHA