четверг, 29 августа 2019 г.

Премудрость рождена или создана? (Притчи 8:22-25)



Премудрость, которую все христианские течения отождествляют с Христом до воплощения, в Притчи 8:22 говорит о себе:

Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих...
Еврейский глагол קָנָנִי "кана-ни", (где "ни" - "меня"), который перевели как "имел меня", на самом деле многозначный, и основное значение - "купил меня". А также "приобрел" или "присвоил".

среда, 28 августа 2019 г.

Непоследовательная последовательность



Многие тринитарии делают утверждение, которое на их взгляд убедительно свидетельствует о том, что Отец и Сын являются одной личностью. Некоторые стихи в Еврейских Писаниях, в которых речь идет об Иегове, в Греческих Писаниях применяются к Иисусу Христу. Например, в Исаия 40:3 говорится: 
«Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему». 
В еврейском тексте на месте переводимого слова «Господь» стоит личное имя Бога — Иегова. В Марка 1:2-4 эти слова применяются к Иоанну Крестителю, который подготавливает путь для Иисуса Христа. 

Тринитарии делают вывод: раз в Еврейских Писаниях это место применяется к Иегове, а в Христианских Греческих Писаниях оно применяется к Иисусу Христу, значит, Иегова и Иисус — это одна личность.

На первый взгляд для многих это убедительный довод, однако при более детальном рассмотрении подобных мест, становится ясно, что такие утверждения более чем поспешны. 

вторник, 27 августа 2019 г.

1 Иоанна 5:7 - восстановление или вставка?



Тем, кто хотя бы недолго изучает Священное Писание, уже известно о том, что история переписывания Библии знает немало попыток намеренного искажения текста. Пожалуй, самым ярким примером служит попытка внести в текст Первого послания Иоанна формулу триединства Бога, известную как Comma Johanneum (Фраза Иоанна, далее по тексту - Comma). Я процитирую Синодальный перевод 1 Иоанна 5: 7, 8, где курсивом выделены добавленные слова:
"Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном."

понедельник, 26 августа 2019 г.

Куда был взят пророк Илия?



«Когда они [Илия и Елисей] шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо» (4 Царств 2:11).

Что в этом случае подразумевается под словом «небо» ? Это слово используется иногда для обозначения духовного местообитания Бога и его сыновей-ангелов (Матфея 6:9; 18:10). Слово «небо» может также означать физическую Вселенную (Второзаконие 4:19). И, кроме того, это слово используется в Библии для обозначения земной атмосферы, где летают птицы и дует ветер (Псалом 77:26; Матфея 6:26).

На какое же из этих небес понесся пророк Илия? Очевидно, он был перенесен по воздуху в какую-то другую часть земного шара. Спустя годы Илия все еще жил на Земле, потому что он написал письмо Иораму, царю Иудеи (2 Паралипоменон 21:1, 12—15).

воскресенье, 25 августа 2019 г.

"ЭлохИМ" и "АдонаАЙ"- множественная форма, используется И ПО ОТНОШЕНИЮ К ЧЕЛОВЕКУ. Означает не множественность, а величие



Часто в доказательстве троичности Бога используется тот факт, что еврейское слово "Элохим" (Бог) имеет окончание множественной формы "-ИМ". Дословно, действительно, переводится как "Боги". "Совсем" один Бог был бы - "Элоах" или "Эль".

Но это говорит не о множественности Бога, а о Его величии. Об этом написал, например, ныне покойный доктор Тель-Авивского Университета Барух Подольский - самый авторитетный современный специалист языка иврит. (Ученый-лингвист, лексикограф, составитель самых популярных иврит-русских словарей, ведущий специалист в области иврита и семитских языков):

пятница, 23 августа 2019 г.

"Сказал Господь Господу". Кто кому сказал? (Псалом 109:1 / 110:1)



Приведенные стихи  взяты из православного Синодального перевода Библии. 


Итак, стих на который я обратил внимание: 

Псалом 109:1(110:1) 
"Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих."  


Раздвоение личности или нечто другое? Давайте рассмотрим два этих слова, воспользовавшись изначальным текстом, по которому и переводили (православная программа "Цитата из Библии"):  




Как видно из скриншота, эти два одинаковых слова имеют разные исходные слова. Их номера: 1) 03068, 2) 0113

Рассмотрим значения второго слова: 



Его значение: господин, государь, владыка. Т.е. не Бог. 


Теперь рассмотрим первое слово (под номером 03068). Это тот, кто говорит тому, кого Давид называет своим господином. 

А вот его значение уже такое: Господь, Сущий. Т.е. Бог. (Прим. Осия 12:5). 


Теперь посмотрим, где, например, это слово употребляется: 

Исход 15:3

Исход 34:5


(Да-да, это есть и в вашей Библии - проверьте!) 


Обратили внимание? 
Номер 03068 совпадает с тем, что написан в Псалме 109:1, но значение его другое. 




Задумайтесь: Если это личное имя Всемогущего Бога, то почему его "затерли" титулом Господь? 


Итак, разобрались. Значит этот стих должен звучать так: 


"Сказал Иегова Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих." 

четверг, 22 августа 2019 г.

Свидетельства Священного Писания, гарантирующие исполнение воли Бога о вечной жизни людей на райской земле



Бытие 1: 28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими [и над зверями,] и над птицами небесными, [и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле. (сравните Исаия 55: 11 так и слово Мое, которое исходит из уст Моих, - оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его.)

Иов 33: 25 Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.

Псалтирь 36: 9 ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю. 11 А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира. 22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся. 29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.

среда, 21 августа 2019 г.

70 вопросов о Троице


  1. Если Христос во всех отношениях равен Богу, то почему он утверждает, что его учение – не его, а пославшего его? Как Бог может нести чужое учение? (Иоан. 7:16)
  2. Если Христос и Бог равны, то почему только Бог посылает Христа для выполнения поручений, а не наоборот? (Иоан. 17:4; 1 Иоан. 4:9).
  3. Если Иисус равен Богу или часть Троицы, почему он ни разу не сказал об этом прямо?
  4. Как Бог может что-то дать Христу, который равен ему? (Иоан. 3:35; 5:22; Деян. 2:33; Фил. 2:9; Отк. 1:1). Если одно лицо дает что-то другому, не означает ли это, что второе лицо изначально этим не обладало?
  5. Если Христос и Бог – одна и та же личность, то кому Христос молился? (Мар. 14:36). Может ли одно лицо Троицы молиться другому, пусть и в человеческой природе?

вторник, 20 августа 2019 г.

Слово было "Богом", "богом" или "божественным"?



Недавно в одном из комментариев мне был задан интересный вопрос: 
А что нибудь про Иоанна 1:18 есть? Вопрос об артикле. Речь там о сыне "единородный бог" и артикля нет, как и в случае с Иоанна 1:1-3. Но там и нет артикля, когда речь идет и о Отце, "Бога никто и никогда не видел".
Действительно хороший вопрос: почему переводческий комитет "ПНМ" решил, что в Иоанна 1:1(в) и 1:18(б) безартикльное существительное theos имеет неопределенный смысл с качественной характеристикой (что передано в написании его со строчной буквы), а в Иоанна 1:18(а) это же существительное и тоже без артикля имеет определенный смысл ("тот самый Бог") и потому пишется с заглавной? Может быть, здесь доктринальные предпочтения возобладали над беспристрастностью переводчика?

Если ответить вкратце, в койне отсутствие артикля не является решающим в том, будет ли существительное определенным или неопределенным. Мы иногда неверно понимаем роль греческого артикля. Об этом библеист Дэниэл Уоллас пишет: "Чтобы существительное было определенным, наличие артикля совсем не обязательно. Но наоборот, существительное не может быть неопределенным, если рядом есть артикль. Так, оно может быть определенным без артикля, и обязательно будет определенным при наличии артикля". (Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of New Testament Greek, стр. 243) Согласно одному источнику, который цитирует Уоллас, "в Новом Завете существует 282 примера употребления слова theo[s] без артикля". Разумеется, в большинстве случаев оно относится к Всемогущему Богу, Иегове, и пишется с большой буквы в НМ.

Что является решающим в понимании значений безартикльных существительных, так это контекст. Именно он был и остается решающим фактором при переводе. Так, именно контекст требует в Иоанна 1:18 отличить Бога, которого никто никогда не видел,  от "единородного бога", которого видели, хотя в обоих случаях слово theos употреблено без артикля.

понедельник, 19 августа 2019 г.

Если Свидетели Иеговы правы...


Павел, по своему обычаю, вошёл к ним и три субботы рассуждал с ними с помощью Писаний...  Деяния 17:2

Рассуждение на основании Писаний, по моему убеждению, является чуть ли не единственным способом установить и придерживаться истины. Рассуждения помогают отличать правду от полуправды и лжи и ориентироваться в том множестве мнений и гипотез, которые существуют вокруг нас. А сегодня это так важно, так как по словам того же Писания:  "...теперь уже появилось много антихристов, поэтому и знаем, что этот час — последний..." (1 Иоанна 2:18) Анти, это не против, как думают многие. Анти, это вместо. Когда против, то легче сопротивляться и оставаться верным. Ведь когда когда кто-то против, то это очевидно и понятно. Мы занимаем какую-то позицию, а тот, который в окопе напротив, хочет нам навязать свою, а нашу ниспровергнуть. Нам понятно что и от кого защищать. А вот когда вместо, это может привести  неискушенных в замешательство. Это так, как если бы в том окопе, что напротив, одели бы ту же форму, и подняли бы тот же флаг, и кричали бы похожие лозунги. И как же разобраться в этой путаннице, когда все кажется одинаковым, но должно быть таким разным? А разным оно должно быть, потому что спорит друг с другом ожесточенно. Писание советует по любому случаю: Исаия 8:20: ...Обращайтесь к закону и свидетельству!...


воскресенье, 18 августа 2019 г.

Вставка в 1 Иоанна 5:7 и Киприан




Дэниэл Б. Уоллейс, д-р философии.


Один друг написал мне письмо об отрывке 1 Иоанна 5:7, 8 в переводе Короля ЯковаОн указал, что в своей статье об этом отрывке я не упомянул Киприана, который также его цитировал. Некоторые сторонники перевода Короля Якова утверждают, что Киприан действительно приводил мысль, которая появляется в переводе Короля Якова («Ибо три свидетельствуют на небе, Отец, Слово и Святой Дух: и сии три – суть едино. И три свидетельствуют на земле, дух, и вода, и кровь: и сии три – говорят об одном»). Возникает вопрос: цитировал ли Киприан слова из 1-го послания Иоанна, которые стали основой для формулировки идеи Троицы в 1 Иоанна 5:7?

суббота, 17 августа 2019 г.

Свидетельства Священного Писания о бессознательном состоянии мёртвых




Места Писания, утверждающие, что душа может умереть (смертна)

Числа 15: 31 ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та; грех ее на ней. Числа 23: 10 Кто исчислит песок Иакова и число четвертой части Израиля? Да умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как их! Второзаконие 20: 16 А в городах сих народов, которых Господь Бог твой дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души, Второзаконие 27: 25 Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу и пролить кровь невинную! И весь народ скажет: аминь. Иисус Навин 2: 13 что вы сохраните в живых отца моего и матерь мою, и братьев моих и сестер моих, и всех, кто есть у них, и избавите души наши от смерти. 14 Эти люди сказали ей: душа наша вместо вас да будет предана смерти, если вы [ныне] не откроете сего дела нашего; когда же Господь предаст нам землю, мы окажем тебе милость и истину. Книга Судей 5:18 Завулон - народ,обрекший душу свою на смерть, и Неффалим - на высотах поля.

пятница, 16 августа 2019 г.

Конструкция Титу 2:13




[Перевод статьи из журнала Общества библейской литературы и исследований, 1881г.]

Вот как выглядит текст на древнегреческом языке: προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ  (or Χριστοῦ Ἰησοῦ ).

Как нам следует перевести – «явление нашего великого Бога и Спасителя Иисуса Христа» или «явление славы великого Бога и нашего Спасителя Иисуса Христа»?

четверг, 15 августа 2019 г.

Была ли запятая в Луки 23:43?



В предыдущей статье я уже упоминал, чем интересен папирус P75. Будучи очень древним (175-225 н. э.), он свидетельствует о том, что уже в то ранее время для греческого койне начали разрабатывать систему пунктуации. В основном там встречается высокая точка (stigma teleia), которая соответствовала современной точке, и обозначала конец предложения. Гораздо реже там можно встретить низкую точку (hypostigme) - аналог нашей точки с запятой, и среднюю точку (stigma mese) - сравнимую с современной запятой.

Эта древняя рукопись также содержит самый древний доступный нам текст евангелия от Луки. Узнав об этом, мне сразу стало интересно увидеть, как выглядит там стих Луки 23:43, тем более что меня об этом спрашивали друзья. 

среда, 14 августа 2019 г.

Ранний перевод Евангелий на коптский язык и Иоанна 1:1с



ϨΝ ΤЄϨΟΥЄΙΤЄ ΝЄϤϢΟΟΠ ΝϬΙ ΠϢΑϪЄ ΑΥШ ΠϢΑϪЄ ΝЄϤϢΟΟΠ ΝΝΑϨΡΜ ΠΝΟΥΤЄ ΑΥШ ΝЄΥΝΟΥΤЄ ΠЄ ΠϢΑϪЄ -- John 1:1, Sahidic Coptic text


1. a. ϨΝ ΤЄϨΟΥЄΙΤЄ ΝЄϤϢΟΟΠ ΝϬΙ ΠϢΑϪЄ - В начале было Слово

1. b. ΑΥШ ΠϢΑϪЄ ΝЄϤϢΟΟΠ ΝΝΑϨΡΜ ΠΝΟΥΤЄ -   и Слово было с Богом
1. c. ΑΥШ ΝЄΥΝΟΥΤЄ ΠЄ ΠϢΑϪЄ -   и Слово было богом


В согласии с заповедью, данной Иисусом своим ученикам, ранние христиане повсюду ревностно распространяли благую весть о Царстве Иеговы. Они перевели Евангелия с древнегреческого койнэ на несколько иностранных языков. Самые ранние из этих переводов – на сирийском, коптском языках и на латыни - относятся приблизительно к началу 200 года[1] . Христиане из Египта разговаривали на копстком языке. Они использовали сахидский диалект, пока в XI веке в коптском богослужении его не заменили файюмский и бохаирский диалекты.
              Сам по себе, коптский язык был последним уровнем развитиядревнеегипетского языка, на котором говорили египтяне ещё во времена фараонов. Под влиянием широкораспространённого койнэ, в коптском языке изменилась письменность – вместо иероглифов или египетского курсива (так наз. «демотика»), использовался греческий алфавит, в котором было добавлено семь символов, заимствованных из египетских иероглифов. Коптский язык принадлежит к группе семито-хамитских языков, а это значит, что в нём присутствуют элементы как хамитских (североафриканских), так и семитских языков, таких как еврейский, арамейский и арабский.

              С тех пор, как в декабре 1945 года в селе Наг Хаммади (Египет) было найдено апокрифическое евангелие, известное теперь как «Евангелие от Фомы», в научном мире было сделано многое по изучению коптского языка. Однако, послеэтого первоначального знакомства, научный мир сохраняет странное  молчание насчёт более ранней и значимой находки – перевод канонического евангелия от Иоанна на сахидский коптский язык. Этот перевод был сделан приблизительно в конце II века н.э.[2] Эта рукопись была представлена англоязычным читателям в 1911 году, в работе [Преподобного] Джорджа Уильяма Хорнера. Сегодня крайне тяжело найти даже копии перевода Хорнера канонического коптского евангелия от Иоанна. В основном, эта книга пылится в хранилищах библиотек, в то время как копии «Евангелия от Фомы» занимают видные места популярных книжных магазинов.

вторник, 13 августа 2019 г.

Исаия 44:24, Евреям 1:10 и типология


В Исаия 44:24 говорится: "...Я Господь, который сотворил все, ОДИН распростер небеса и Своею силою разостлал землю" Как объяснить это место писания, если известно что Богу помогал всё творить Христос, то есть получается, что Бог НЕ ОДИН творил?

Сам Бог о себе через пророка Исаию сообщает: 

«… Я Иегова, распростер небеса Един, сам расстлал землю» (Исаия 44:24, ПАМ).

В другом месте подобное же говорится о Сыне Иеговы Иисусе: 
«О Сыне[Иисусе]…И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса-дело рук Твоих» (Евреям 1:10). 

Такое «противоречие» может навести на ряд вопросов. Например, является ли Иегова и Иисус одним лицом? Может ли быть два создателя? 

понедельник, 12 августа 2019 г.

Христос, как ΑΡΧΗ творения (Прит. 8:22, Кол. 1:15-18, Откр. 3:14.)



Христос, как ΑΡΧΗ творения.


(Прит. 8:22, Кол. 1:15-18, Откр. 3:14.)

Главная цель данной работы в том, чтобы указать на факт (доселе, на мой взгляд, незамеченный), что в Кол. 1:16-18 Св. Павел раскрывает многогранное значение первого слова книги Бытие: בְּרֵאשִׁית (Бэрэши́т), и под словом рэши́т он подразумевает Христа. Такая интерпретация, как мы увидим, основывается на логической связи между рэши́т из Быт. 1:1 и тем же словом, которое описывает персонифицированную Мудрость в Прит. 8:22: יהוה קָנָנִי רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ Адона́й кана́ни рэши́т дарко́. На данный отрывок недвусмысленно намекает выражение πρωτότοκος πάσης κτίσεως в Кол 1:15. В силу того, что толкование стиха Прит. 8:22 по количеству споров уступает лишь немногим другим отрывкам Ветхого завета, и конца спорам ещё не видно, начать исследование стоит именно с обсуждения данного стиха.

воскресенье, 11 августа 2019 г.

Почему священник молится с покрытой головой, нарушая указание Библии?


"Всякий мужчина, который молится или пророчествует с покрытой головою, позорит свою голову" (1 Коринфянам 11:4)

Вопрос к священнику, покрывающему голову:
“Почему он покрывает голову вразрез с учением апостола Павла?”
Ответ священника: 
“Церковь делится на пастырей и пасомых, клир (священнослужителей) и мирян. И для каждой из этих групп существуют свои правила молитвы. Священнослужители, в Литургии, являют собой Образ Иисуса Христа. Христос висел на кресте в терновом венце, и пастыри, за богослужением, молятся в скуфьях, камилавках и митрах, которые, с одной стороны, символизируют терновый венец Спасителя, с другой, воинский шлем, а священнические облачения – прочие одежды воина.”


Возникают вопросы: 
Разве апостол Павел чётко и конкретно не указал, что “ВСЯКИЙ мужчина, который молится...”?
Разве апостолы покрывали свои головы и изменяли общие для всех христиан нормы? 
Где в Библии подобные указания? 
И сравнивать терновый венец Христа разве можно с головными “сооружениями”, водружёнными на головы священства?!
Где в Библии даны подобные предписания? Таковых не имеется (Сравните 1 Коринфянам 11:7). Следовательно, вывод можно сделать только один: это самовольное искажение учения Христа.

Источник:  
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=472024836679036&set=a.113438479204342&type=3

суббота, 10 августа 2019 г.

Говорится ли в Матфея 10:28 о бессмертии души?


Отправляя апостолов проповедовать, Иисус предупредил их о том, что их весть встретит ожесточенное сопротивление, вплоть до угрозы физической расправы. Желая укрепить их и всех своих последователей, Учитель призвал: "И не бойтесь тех, кто убивает тело, но не может убить душу, а лучше бойтесь того, кто может погубить в геенне и душу и тело"(Матфея 10:28).

Мы можем не сомневаться, что ученики правильно поняли это образное высказывание. Но сегодня многим номинальным христианам эти слова не просто неясны - с их помощью пытаются поддержать небиблейское и нехристианское учение о бессмертии души. Слова "убивает тело, но не может убить душу" воспринимаются как прямое указание на неистребимость души - субстанции, переживающей смерть тела и продолжающей жить отдельно. Думающие так подменяют настоящее значение, в котором Иисус употреблял слово "душа", платоновским понятием, а также игнорируют близкий и ближайший контекст.

пятница, 9 августа 2019 г.

συνεκδοχή и дух святой



Любопытные размышления по поводу духа святого повстречал в статье "Языко-хpистианство " Руслана Хазарзара:

"... В христианской догматике возникали новые верования и убеждения. Так, идея о жизни души человека после его телесной смерти породила теорию о личностной сущности святого духа (ср. Рим.8:16).

Действительно, в Библии о святом духе часто говорится как о личности (Мф.28:19; Ин.16:14; Деян.15:28; 2 Кор.13:13), он как бы обладает личностными качествами (Быт.6:3; Лк.12:12; Ин.16:8; Деян.13:2; 1 Петр.1:2; 2 Петр.1:21; Рим.8:26). Кроме того, он наделен божественными свойствами (Иов.33:4; Пс.138:7-10; Ин.14:16; 16:13; Деян.5:3-5; Рим.8:2,11; 1 Кор.2:10-11; 12:4-6,11; Еф.4:30). Однако решить, что святой дух — личность, могли только грекоязычные христиане, находящиеся под влиянием греческой философии (Кол.2:8), в которой политеизм и пантеизм — дело обычное. Христианам, знакомым с семитской словесностью, такое не могло прийти в голову. В семитской литературе, особенно в Библии, широко распространен такой троп, как метонимия, и такой вид метонимии, как синéкдоха. Например, когда Иисус говорил: «Пусть левая рука твоя не знает, что делает правая» (Мф.6:3), Он, разумеется, не подразумевал, что левая рука и правая — две отдельных от человека личности. Поэтому, когда в Писании духу Божиему приписываются личностные качества, они относятся к Богу, ибо святой дух, как следует из общего повествования Библии, — это не личность, а действенная сила Бога (Лк.1:35), которой, в частности, можно «исполниться» (Лк.1:41; Деян.2:4). Если бы первые христиане действительно считали святой дух личностью (или даже Богом), то они, во-первых, дали бы ему личное имя, а во-вторых, персонизировали бы также дуновение Божие (נִשְׁמַת אֱלוֹהַ) и дух гнева Его (רוּחַ אַפּוֹ) (Иов.4:9; ср. Отк.5:6). И, казалось бы, Аристотель уже давно дал в своей Риторике определение слову συνεκδοχή, и, казалось бы, многие ученые мужи языко-христианства должны были знать этот вид метонимии, но, тем не менее, христианам, воспитанным на греческой философии, ближе оказалась теория о личностной сущности святого духа, нежели символико-риторическое восприятие библейской литературы".



Полезными показались мысли:

  • Гипотеза о том что дух Бога личность, берет свое начало в идее духа-души которая переживает смерть тела, и живет как отделившаяся от тела личность.
  • Заслуга того, что дух Иеговы личность, принадлежит языческой философии, и только под ее гипнозом мысль о том что дух Иеговы является личностью, может прийти в голову.
  • Точное определения риторического приема ( συνεκδοχή ) которым описывается в Писании дух Бога, помогает понять почему дух в части мест Библии приобретает черты личности.
  • Все личности действительно имеют личные имена. О духе же святом нам известно что они безымянен. И если бы он на самом деле был личностью то было бы и личное имя у него.

четверг, 8 августа 2019 г.

Откровение 3:14 - «начало Божьего творения»



Если переводить эту часть стиха с английского языка буквально, то в переводе «Нового Мира» она выглядела бы так: «...начало (гр. ἀρχὴ творения Богом»* (если не указано иначе - курсив наш).

Это чётко указывает, что «Аминь... свидетель верный и истинный», Иисус Христос, является первым, кого создал Бог. То есть, что Иисус Христос является созданием.Оправдан ли такой перевод? Передаёт ли она смысл оригинала?


Здесь будут рассмотрены следующие вопросы:

1) Как греческий текст, буквально значащий «Бога», может быть переведён как «Богом»?

2) Какое именно значение в этом стихе имеет слово ἀρχὴ - «начало», «источник» или «правитель»?

понедельник, 5 августа 2019 г.

"Первый и последний" - только один?



В начале книги Откровение истинный Бог лично засвидетельствовал свое авторство: «Я Альфа и Омега*… Тот, кто есть, был и придёт, Всемогущий». Подобные слова мы встречаем и в завершении книги: «Я Альфа и Омега, первый и последний, начало и конец»#. (Откр. 1:8; 22:13) Альфа – это первая буква греческого алфавита, а омега – последняя; одна является началом, а вторая – концом греческого алфавита. Поэтому фразы «Альфа и Омега», «первый и последний», «начало и конец» являются параллелизмами и означают одно и то же. Особый интерес для нас представляет фраза «первый и последний», по двум причинам: 
  •  Во-первых,  Бог Иегова применяет ее к себе как в Откровении, так и в книге Исаии, и потому она служит своеобразной связующей нитью в Библии и помогает полнее узнать Бога. – Исаия 44:6; 48:12 
  •  Во-вторых, эта фраза однократно применяется Иисусом Христом как составная часть собственного титула, в Откровении 1:17: «Я Первый и Последний и тот, кто живёт.» 

Вполне резонно возникает ряд вопросов: в каком смысле Иегова «первый и последний»? Применяет ли Иисус эту фразу к себе в том же смысле, что и Бог, и делает ли это их одним лицом? При каком условии может существовать сразу несколько «первых и последних», и возможно ли дать этому разумное обоснование? 


воскресенье, 4 августа 2019 г.

"Философия и пустой обман" вокруг Колоссянам 2:9


"...именно в нём [Иисусе] воплотилась и обитает вся полнота Божьей сущности [theotetos]." 
(Колоссянам 2:9, НМ)
Кажется странным, что о вышеприведенных словах построено больше философских домыслов, чем об иных местах, в которых Иисус прямо назван словом theos, то есть "богом". И это несмотря на увещание в предыдущем стихе остерегаться философии. (стих 8) Причина, на мой взгляд, состоит в том, что единократное использование многозначного слова theothetos* в Библии оставляет мало возможностей провести сравнительный анализ его внутрибиблейского значения, и открывает широкие возможности для эйзегезиса ("вкладывания" смысла вместо экзегезиса, его извлечения). Но почему никому из "эйзегетов" не хочется принять во внимание контекст? Ведь это единственный способ удостовериться, что хотел сказать "наш возлюбленный брат Павел". - 2 Петра 3:15, 16.

суббота, 3 августа 2019 г.

Пунктуация Иоанна 1:3, 4 и арианские споры



Считается, что в автографах христианских греческих писаний отсутствовали любые знаки препинания. Правда, автографов у нас нет, чтобы узнать об этом наверняка. Но профессионалы единогласны в этом вопросе, и я не стану с ними спорить. Если дело обстояло именно так, то должен существовать ряд альтернативных прочтений текста Священного Писания - там, где смысл его меняется в зависимости от пунктуации. Широкий резонанс получают те из них, которые касаются вопросов доктринальной важности. Один из знаменитых примеров - Луки 23:43

Реже комментируется разночтение в Иоанна 1:3, 4, на которое собеседник недавно обратил мое вниманиеДва разных варианта простановки знаков препинания показаны на примере ниже:

пятница, 2 августа 2019 г.

Иоанна 1:3: Могло ли быть начало у Иисуса?



Недавно я сделал краткий обзор того, как и почему в Синодальном переводе были расставлены знаки препинания в Иоанна 1:3, 4: 
«Все через Него [Логоса] начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. |В нем была жизнь…» 
Я обосновал точку зрения, что христиане в I-II веках читали эти слова по-другому: 
«Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть. | То, что начало быть через него – была жизнь…» 
Специалисты признают, что такое изменение смысловых связей произошло главным образом ради борьбы с арианским учением о том, что святой дух был сотворен.

Но сегодня это искаженное прочтение эксплуатируется для того, чтобы доказать несотворенность Логоса (Иисуса в его дочеловеческом существовании). Они рассуждают: «Если без Иисуса не начало быть ничего из того, что начало быть, значит сам он не начинал быть; в противном случае он должен был участвовать в собственном сотворении, а это абсурд». 

Я признаю, что это звучало бы для меня убедительно, но правильная пунктуация (смотри выше) вырывает ключевое звено из этой тонкой цепочки рассуждений. Этим звеном является четкое определение того, что включают и исключают понятия «всё» и «ничто» - просто отсутствует в Иоанна 1:3. Поэтому данный стих не добавляет ничего к вопросу о том, было ли начало у Логоса.

четверг, 1 августа 2019 г.

"Истинный Бог и жизнь вечная" - Отец или Сын? (1 Иоанна 5:20, 21)



... мы знаем, что Сын Бога пришёл и дал нам понимание, 
чтобы мы познавали истинногоИ мы в истинном, 
в его Сыне Иисусе Христе. Этот - истинный Бог и жизнь вечная. 
Дети, храните себя от идолов.



Приблизительно так можно дословно перевести с греческого языка заключительные слова первого письма Иоанна (1 Иоан 5:20, 21). Они имеют большую значимость для всех христиан, так как указывают единственный путь к вечной жизни. Но, как часто бывает с текстами, допускающими более чем одно толкование, эти слова представляют доктринальный интерес также для тринитариев, которые относят слова "истинный Бог и жизнь вечная" к ближайшему антецеденту местоимения "этот" - к Иисусу Христу.

ВИДЕО: Бог не Троица