понедельник, 3 октября 2022 г.

"Неточности Синодального перевода очевидны и достаточно многочисленны..."





2 комментария:

  1. Новый перевод от РБО (которые переводили Синодальный) хоть и более точен, но оставляет тоже ряд вопросов.
    Например, они используют имя Бога Яхве так же мало, как в Синодальном переводе. Не пойму, в чём их проблема. Они не боятся переводить Тетраграмматон, как другие, но при этом используют оригинальное имя Бога преступно мало, заменяя его словом Господь. Почему такая непоследовательность?

    ОтветитьУдалить

"Слово было Бог" или "бог"? (Иоанна 1:1)

  ЧИТАТЬ КНИГУ  / СКАЧАТЬ  PDF АВТОРСКИЙ САЙТ: https://tinyurl.com/johnIoan1