понедельник, 3 октября 2022 г.

"Неточности Синодального перевода очевидны и достаточно многочисленны..."





2 комментария:

  1. Новый перевод от РБО (которые переводили Синодальный) хоть и более точен, но оставляет тоже ряд вопросов.
    Например, они используют имя Бога Яхве так же мало, как в Синодальном переводе. Не пойму, в чём их проблема. Они не боятся переводить Тетраграмматон, как другие, но при этом используют оригинальное имя Бога преступно мало, заменяя его словом Господь. Почему такая непоследовательность?

    ОтветитьУдалить

Я и Отец - одно (Иоанна 17:11,21)

  https://www.youtube.com/watch?v=NYKS5zHdSHA