
Периодически можно наблюдать, как некоторые верующие пытаются акцентироваться на т.н. дилемме «неправильности» библейских переводов, основанных на наиболее ранних новозаветных манускриптах. Строго говоря, ее главной первопричиной является тот факт, что в древнейших из дошедших до нашего времени рукописях с текстами Нового Завета отсутствуют ключевые слова и выражения, которые можно было бы истолковывать в поддержку «тринитарной» догмы. В частности, это касается примеров с текстами из 1 Иоанна 5:7 и 1 Тимофею 3:16, которые в «Библии короля Иакова» или в «Синодальном переводе» выглядят заметно иначе, чем древнейших первоисточниках.
Как следствие, отсутствие в наиболее надежных манускриптах подобных поздних интерполяций вызывает у сторонников «тринитаризма» вполне ожидаемое недоумение. Разумеется, данный неоспоримый факт побуждает искренних исследователей Библии честно переосмысливать свое отношение к вопросу «Что важнее: истина или догма?» Те, кто делает выбор в пользу второго варианта, за отсутствием каких-либо весомых аргументов прибегают к весьма тривиальной тактике: попыткам представить ситуацию так, будто поздние копии рукописей (в которых присутствуют «тринитарные» вставки и добавления) якобы более авторитетны, чем наиболее ранние манускрипты, не содержащие этих интерполяций.