воскресенье, 24 ноября 2019 г.

Проблематика установления формы распятия



"Особую проблему представляет тот факт, что существовали различные формы распятия. Прежде всего, не всегда существует четкое различие между распятием жертвы, когда она еще жива, и демонстрацией трупа того, кто был казнен другим способом. В обоих случаях речь шла о том, чтобы подвергнуть жертву самому максимальному унижению. 

Как правило, Геродот употребляет глагол άνασκολοπίζειν для живых людей и άνασταυροϋν для трупов. Ктесий, с другой стороны, использует только άνασταυρίζειν для обоих. Общим фактором во всех этих глаголах является то, что жертва - живая или мертвая - была либо прибита гвоздями, либо привязана к столбу, σκόλοψ или σταυρός. 
В текстах не всегда ясно, использовались ли здесь поперечные брусья. Например, Поликрат Самосский, самый известный пример в античности, не был распят в строгом смысле этого слова; его заманил сатрап Оройт на персидскую территорию, где он был убит "невыразимо (жестоким) способом" и его тело было привязано к столбу: ἀποκτείνας δέ μιν οὐκ ἀξίως ἀπηγήσιος Ὀροίτης ἀνεσταύρωσε (Геродот, История 3.125.3). Тем не менее, более поздняя традиция видела в нем прототип распятой жертвы, чья судьба представляла собой внезапное изменение от наивысшего счастья к величайшей катастрофе.
После Геродота слова άνασκολοπίζειν и άνασταυροϋν стали синонимами. Иосиф Флавий, например, использует только (άνα)σταυροϋν, в то время как Филон Александрийский, с другой стороны, использует только άνασκολοπίζειν для того же самого. Однако ни один из этих двух глаголов не встречается в единственном подробном описании распятия, данном Геродотом. По его словам, афинский военачальник Ксантипп приказал казнить сатрапа Арта­икта за религиозные преступления на том самом месте, где Ксеркс некогда построил мост через Геллеспонт: "Они пригвоздили его к стол­бу и пове­си­ли его здесь (πρὸς σανίδας προσπασσαλεύσαντες ἀνεκρέμασαν). А сына его на гла­зах Арта­ик­та поби­ли кам­ня­ми" (Геродот, История 9.120). 
У нас очень мало более подробных описаний, и они дошли до нас только с римских времен: рассказы о страстях в Евангелиях на самом деле самые подробные из всех. Ни один античный писатель не хотел слишком долго останавливаться на этой жестокой процедуре".

Мартин Хенгель, христианский историк, профессор.
- Martin Hengel. "Crucifixion: In The Ancient World And The Folly Of The Message Of The Cross".





    

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Я и Отец - одно (Иоанна 17:11,21)

  https://www.youtube.com/watch?v=NYKS5zHdSHA