воскресенье, 4 августа 2019 г.

"Философия и пустой обман" вокруг Колоссянам 2:9


"...именно в нём [Иисусе] воплотилась и обитает вся полнота Божьей сущности [theotetos]." 
(Колоссянам 2:9, НМ)
Кажется странным, что о вышеприведенных словах построено больше философских домыслов, чем об иных местах, в которых Иисус прямо назван словом theos, то есть "богом". И это несмотря на увещание в предыдущем стихе остерегаться философии. (стих 8) Причина, на мой взгляд, состоит в том, что единократное использование многозначного слова theothetos* в Библии оставляет мало возможностей провести сравнительный анализ его внутрибиблейского значения, и открывает широкие возможности для эйзегезиса ("вкладывания" смысла вместо экзегезиса, его извлечения). Но почему никому из "эйзегетов" не хочется принять во внимание контекст? Ведь это единственный способ удостовериться, что хотел сказать "наш возлюбленный брат Павел". - 2 Петра 3:15, 16.

Стоит признать, что нелегко с уверенностью объяснить значение этих слов - гораздо легче рассказать о том, чего они не означают. Но наша главная цель - объяснять Писание, а не опровергать заблуждения. Поэтому важно и даже необходимо иметь хотя бы общее представление об этом стихе.


"Потому что в нем обитает вся полнота божественности телесно"
 (Кол 2:9, дословно)

Полнота. Союз "потому что" указывает на повод, по которому Павел был побужден написать эти слова. "Полнота божественности" Христа - это достаточная причина для колоссян не интересоваться "философией и пустым обманом" греков, как и отжившим свой век иудаизмом с его традицией обрезания и "рукописью" ветхого завета, как будто христиане обделены и им чего-то недостает. (стихи 8, 11, 14, 16) Это же касалось и гностических таинств. (стих 18)** Да, "в нем (Иисусе) сокрыты все сокровища мудрости и знания", и их было более чем достаточно для духовной полноты. (стих 3) Этому созвучно утверждение, что колоссяне "обладают полнотой" (pepleromenoi, "были наполнены") благодаря отношениям с Христом. (стих 10) Заметьте, здесь употреблен глагол, производный от pleroma ("полнота") из стиха 9. Итак, Павел мог использовать слово "полнота" в колоссянам 2:9, чтобы усилить мысль о духовном изобилии христиан.

Божественность. Как я уже упоминал, слово "божественность" (theotetos) неоднозначно.* Это абстрактное понятие  может иметь столько же смысловых оттенков, как и theosот которого оно произведено. Если Павел ассоциировал это слово с Иеговой, Отцом, когда писал письмо, тогда под "божественностью" он мог подразумевать полное сходство Иисуса с Отцом в качествах, которое сам Иисус неоднократно подчеркивал. (Иоанна 14:9; Кол. 1:15) Если же у Павла в мыслях было то значение theos, которое применяется к ангелам и Иисусу, чтобы противопоставить их природу человеческой, тогда "божественность" должна означать неземную природу Сына до и после его земной жизни. (Иоанна 1:1, 14) (Детальное обсуждение этого термина смотрите здесь.)

Телесно. Слово "телесно" необязательно должно относиться обязательно к буквальному, и именно к земному телу Христа, словно бы речь шла о его рождении и жизни на земле. Потому что "полнота божественности телесно" обитает в нем в настоящем времени, даже во время написания письма - когда Христос уже был прославлен. Более того, использованное здесь слово somatikos может относиться как к физическому, так и к духовному телу (soma), в отличие от слов с корнем sarx (плоть), которые применяются исключительно к земному. (1 Кор 15:44) Поэтому, если даже предположить, что в Колоссянам 2:9 речь идет о буквальном теле, то вполне может подразумеваться духовное тело Иисуса, в котором он был воскрешен - обладающее божественной, а не земной природой. (Но это был бы слабый аргумент в пользу превосходства христианства над иудаизмом - ведь иудеи номинально поклонялись Иегове, а в нем изначально "обитает полнота божества" в духовном теле).***

С другой стороны, как я уже предполагал, под "божественностью" могут подразумеваться Божьи качества, в том числе мудрость и незаслуженная доброта, которыми Иисус был "исполнен", находясь на земле. (Иоанна 1:14, 16) Эти качества делали его выдающимся учителем, с которым никто из людей не может сравниться. Находясь на небе, он проявляет эти качества в не меньшей степени. Можно сказать, что он был и остается воплощением Божьих качеств. Поэтому колоссяне должны были все внимание сосредоточить на нем, как на предводителе и наставнике, не отвлекаясь на других земных "учителей". Такое понимание больше вписывается в контекст. В таком случае, слово "телесно" может относиться и к земной, и к небесной жизни Иисуса.

Также возможно, что Павел использует слово "телесно" в переносном смысле (как и в русском языке слово "воплотить" необязательно подразумевает какое-либо буквальное тело). На эту мысль наводит содержание стиха 17 в этой же главе.  В этом стихе иудейская система поклонения названа "тенью", а "тело (soma) принадлежит Христу". Так как Христос стал "воплощением" пророчеств и прообразов моисеевого закона, он здесь сравнивается с телом, которое отбрасывает тень. Этим сравнением Павел подчеркнул, что держаться традиций иудаизма так же бессмысленно, как и разговаривать с тенью человека, а не с ним самим. (сравни Евр 10:1) Учитывая такой возможный переносный смысл слова somatikos, некоторые переводы передают Кол. 2:9 так: "... в нем обитает вся полнота божественности реально" (чего нельзя было сказать, например, об иудейском Первосвященнике, который был лишь прообразом Христа).

Рассмотрев вышеизложенное, можно понять, что "вся полнота божественности" Христа в Колоссянам 2:9 упоминается не для того, чтобы отождествить его с Богом, а для противопоставления его человеческим учителям и "неполноте" иудаизма - "тени будущего", которая приобрела реальную ценность, лишь воплотившись во Христе.


_________________________________________________________________

"Смотрите, как бы не нашёлся тот, кто завладел бы вами, 
как добычей, через философию и пустой обман" 
(Колоссянам 2:8)
_________________________________________________________________

 Так или иначе, контекст не дает ни малейшего повода думать, что здесь развивается мысль о том, как соотносятся Отец и Сын. Здесь не говорится о том, что Всемогущий Бог буквально вселился в земное тело, став Богочеловеком. Павел лишь противопоставляет полноту познаний о Христе неполноценности других учителей, форм поклонения и философий, какими бы убедительными они ни казались в силу нашей неосведомленности (Кол 2:3, 4). Сегодня это же предостережение касается столь родной для философии концепции триединства (выраженной в диалектике), за авторство которой между философскими школами и религиозными тринитариями некогда шли немалые споры. Истинным христианам важно внимать предостережению Павла и быть очень осторожными с теми, кто прибегает к помощи философии и гностицизма, чтобы объяснить природу Христа.

____________________________________


Theotetos - это склонение сущ. theotes ("божество" как качество), образованного, в свою очередь, от сущ. theos ("бог") с помощью суффикса -tes, который соответствует русским суффиксам "-ств-" и "-ость". Theotes использовалось как синоним сущ. theiotes (Рим 1:20), хотя некоторые библеисты приписывают первому более теплую эмоциональную окраску. Theiotes (божественность) морфологически отличается от theotes лишь тем, что образовано с помощью того же суффикса -tes от прилагательного theios (божественный). 

Для простоты представим это так:

Кол 2:19:   theos  = бог --------------------> theo-tes = боже-ство (как свойство)
Рим 1:20:   theios = божественный -----> theio-tes = божественн-ость
                             
                              божество (как свойство) = божественность

В русском языке слово "божество" почти потеряло свой качественный, абстрактный смысл - каким он сохранился в редких словосочетаниях "божество Христа", "божество Иеговы" и т. п. - и стало синонимом слова "бог", например, в таких выражениях как "языческое божество". В греческом же языке theotes и theiotes были взаимозаменяемыми и всегда использовались для описания свойства. Ввиду этого, чтобы лучше передать первоначальный смысл theotetos, в своей статье я перевожу его как "божественность", хотя морфологически правильнее "божество". Подробнее об этом.

Исходя из того, что корневое слово theos имеет множество значений, столько же значений может иметь и производное от него theotetos. И здесь я не ствлю целью раскрыть все возможные варианты его значения в Колоссянам 2:9.


** В стихе 18 упоминается о "поклонении ангелов". Очевидно, некоторые в колосском собрании начали проявлять неуместный интерес к ангелам, и это отвлекало их от Христа. Возможно, это было одно из направлений гностицизма, набиравшего силу в те времена. Но в чем именно состояло это учение, мы можем лишь предполагать. Нет никаких свидетельств того, что они старались умалить роль Христа до уровня обычного ангела, и что в Колоссянам 2:9 Павел якобы опровергает такие взгляды. Вписьме колоссянам нет указаний на то, что слово pleroma должно рассматриваться через призму гностицизма. Это удобные предположения для тринитариев, попытка придумать исторический контекст, чтобы он подходил к их толкованию стиха. Догадки - это зыбкая основа для истолкования Писаний, на которой не должна строиться христианская вера. 

*** В пользу того, что somatikos в принципе может относиться к духовному телу, приведем словарную статью из Thayer's Greek Lexicon"σωματικῶς, наречие, телесно, корпорально (Вульг.corporaliter), эквивалентно ἐν σωματικῷ εἴδει, но обозначает его прославленное и духовное тело, видимое только небожителям, Колоссянам 2:9, смотри Мейер (ср. Лайтфут)".
Выдвигались предположения, что слово "телесно" также может относиться к символическому "телу" главы-Христа - к его собранию на земле. Хотя контекст позволяет рассмотреть возможность такой связи, но мне непонятно, в каком смысле "божественность" может обитать в этом образном теле.


Оригинал статьи:  https://bibleapology.blogspot.com/2012/06/29.html

1 комментарий:

  1. Я ВООБЩЕ ИСКРЕННЕ НЕ ПОНИМАЮ КАК ТОТ КТО ВСЕ СОЗДАЛ МОГ СПУСТИТЬСЯ НА ЗЕМЛЮ. ДА ОТ ЗЕМЛИ НИ ОСТАЛОСЬ БЫ НИ ЧЕГО . КТО ЖЕ ТОГДА РАЗГОВАРИВАЛ С НЕБЕС ВО ВРЕМЯ КРЕЩЕНИЯ ИИСУСА?

    ОтветитьУдалить

ВИДЕО: Бог не Троица